Asistent-zapisovatel
Přítomnost asistenta-zapisovatele je nutná v případech, kdy žák v důsledku zdravotního postižení nemůže psát (nebo píše s velkými obtížemi). Asistent-zapisovatel zapisuje dle instrukcí žáka a řídí se při tom závaznými pravidly pro zapisování.
Upozornění: Zápis písemné práce prostřednictvím asistenta-zapisovatele je spojen s mnoha obtížemi (např. obtíže pro žáka s diktováním toku myšlenek a současným zachováním struktury textu, žák nemá bezprostřední kontrolu nad zapsaným textem, přítomnost druhé osoby může na žáka působit rušivě). Proto doporučujeme využít služeb asistenta-zapisovatele pro zápis písemné práce pouze v nejnutnějších případech.
Pravidla pro zapisování a komunikaci mezi zapisovatelem a žákem:
Asistent-zapisovatel:
- píše přiměřenou rychlostí, která je adekvátní rychlosti žákova diktování;
- zapisuje čitelně;
- může psát na PC, pokud to umožňují technické podmínky školy;
- zapisuje odpovědi podle instrukcí žáka (zaškrtnutí zvolené alternativy, diktovaný text, zakreslování do mapy, zapisování do diagramů, tabulek, grafů apod.);
- zapisuje text přesně tak, jak je žákem diktován; neopravuje tedy případné chybné výrazy, slovní spojení, větnou stavbu apod.;
- může zaznamenat opravu v textu, pokud žák chybu sám najde a opraví se;
- musí ovládat pravidla pro psaný text v daném jazyce (zápis specifických znaků, znamének apod.);
- na požádání opětovně přečte, co již bylo zaznamenáno, a to naprosto přesně, bez jakýchkoliv komentářů, a to způsobem, který v aktuální situaci žákovi vyhovuje (foneticky, hláskováním);
- nesmí psát v okamžiku, kdy žák využívá individuální přestávku.
Žák diktuje způsobem, na němž se s asistentem dohodnou (korektní výslovností v daném jazyce či hláskováním).
Při diktování v češtině i cizím jazyce musí žák specifikovat (např. hláskováním) zápis těch slov, která by odlišným zápisem mohla změnit význam sdělení a ztížit tak porozumění textu (např. slova, která mají podobnou nebo identickou výslovnost, ale odlišný způsob zápisu: real x reel; bad x bat).
Asistent-zapisovatel disponuje dovednostmi v daném jazyce minimálně na úrovni maturitní zkoušky. Tzn., že asistent např. nemůže zapisovat text v anglickém jazyce, pokud sám nemá z angličtiny maturitní zkoušku nebo certifikovanou zkoušku srovnatelné či vyšší úrovně.
Úprava kritérií hodnocení písemné práce žáků využívajících služeb asistenta-zapisovatele spočívá v tom, že pravopis není hodnocen.
Pokud asistent-zapisovatel píše v průběhu maturitní zkoušky žáka na počítači, řídí se pravidly pro použití PC.